Grundläggande Institutionen för teknik och automatisering av översättning

Vi har kombinerat företagens sociala ansvar och en proaktiv strategi i personalpolitiken och gjort utbildningen av framtida översättare till ett av de obligatoriska områdena i vår verksamhet. När man utbildar översättare och redaktörer rekommenderar vi att man inte separerar tekniska och ledande kompetenser, utan tvärtom tillämpar dem i varje lektion. Varje gång du kontaktar en framtida översättare måste du komma ihåg hans framtida yrke.

Sedan 2013 har AKM-Väst samarbetat med ledande ryska universitet, såsom Nizhny Novgorod stat språklig universitetet, Sibiriska federala universitetet, Ryska nya universitetet och Ryska stat pedagogisk universitetet uppkallad efter A. I. Herzen, St. Petersburg State University, Högre Handelshögskolan, Nationell forskning teknologisk universitet, deltog i sommar - och Vinteröversättningsskolorna i ryska Översättarunionen, och slutligen nådde vi 2018 en helt ny nivå-hon öppnade den första (och hittills den enda) grundläggande översättningsavdelningen i Rysslands historia.

Den grundläggande avdelningen för Översättningsteknik och automatisering vid AKM-West Translation Agency grundades den 24 September 2018 och är en strukturell enhet vid Högskolan för samhällsvetenskap, humaniora och internationell kommunikation vid Nordiska (Arktiska) federala universitetet uppkallad efter M. V. Lomonosov. I oktober 2018 lanserades den första tillverkningspraxis för NARFU-studenter, och en månad senare började de första lektionerna och praktiska klasserna. Fakultets docenter, tillsammans med Arkhangelsk-kollegor, var cheferna för AKM-West, som tog mer än 350 akademiska timmar per år.

Tack vare detta projekt kan universiteten inte bara få arbetsgivarnas önskemål och krav utan också tillgång till teknisk kunskap och aspekter av översättningsaktiviteter som för närvarande inte återspeglas tillräckligt i universitetsprogrammen.

För företaget är partnerskap med universitetet ett tillfälle att påverka utbildningens kvalitet, höja översättarnas nivå, utveckla utbildnings-och forskningsprogram, ha direkt tillgång till ung kvalificerad personal och delta i deras utbildning.

NARFU utbildningsstandarder inom lingvistik (kandidatexamen och magisterexamen), utvecklade och etablerade vid institutionen, bygger på den professionella standarden "Specialist i översättning". Läroplanerna för kandidatexamen och magisterexamen bygger på oberoende etablerade utbildningsstandarder. 2021 på NARFU uppkallad efter M. V. Lomonosov höll första inskrivningen för det nya Magisterprogrammet "teknik för automatiserad och maskinöversättning" ägde rum med deltagande av tre högre skolor i NArFU: Högskolan för samhällsvetenskap och humaniora och internationell kommunikation, Högskolan för informationsteknologi och automatiserade system och Högskolan för naturvetenskap och teknik.

Samarbete med Nordiska arktiska federala universitetet uppkallad efter M. V.  Lomonosov är ett prioriterat projekt i bildandet av personalreserven för översättningsföretaget AKM-West och dess partners.

För närvarande deltar grundavdelningen i AKM-Väst i utbildningen av studenter enligt programmen:
- kandidatexamen, inriktning 45.03.02 lingvistik, profil "Översättning och översättningsstudier",
- magisterexamen, riktning 45.04.02 lingvistik, magisterprogram "Översättning till affärskommunikation i Euro-arktiska området",
- magisterexamen, riktning 45.04.02 lingvistik, masterprogram "Teknik för automatiserad och maskinöversättning",
- - Magisterexamen, riktning 09.04.03 Tillämpad datavetenskap, magisterprogram"Datorlingvistik".

Grundavdelningen använder en särskild fri akademisk licens för Phrase translation automation system i sin utbildning www.phrase.com, och tack utvecklaren av en av de mest bekväma och populära plattformarna för professionell översättningsaktiviteter för många års samarbete och aktivt deltagande i föreläsningar och praktiska klasser, konferenser och evenemang i NARFU och andra utbildningsprojekt i AKM-Väst.