Medicin och farmakologi
Medicinsk översättning är översättning av dokumentation relaterad till medicin, farmakologi, läkemedel, medicinsk utrustning och sjukvårdsområdet. Att översätta dokumentation som skapats av tillverkare av medicinska produkter och utrustning är svårt även på modersmål, så att översätta det till främmande språk är en process som är väldigt annorlunda, till exempel från företagsöversättning.
Det finns ständiga framsteg inom medicinområdet. Nya läkemedel släpps varje dag och information om dem bör finnas tillgänglig internationellt. Till exempel är instruktioner för användning av läkemedel på apotek eller instruktioner för medicinsk utrustning för sjukhus föremål för medicinsk översättning. Översättning av hög kvalitet är mycket viktigt, eftersom de i de flesta länder måste översättas till det officiella språket innan läkemedel kan säljas eller användas.
Vi översätter all medicinsk handlingar:
- Certifikat
- Instruktioner för medicinsk utrustning
- Instruktioner för läkemedel och medicinska preparat
- Beskrivning
- Resultat av kliniska prövningar av medicinska preparat
- Diagnoser, medicinska rapporter, recept
- Protokoll för kliniska prövningar
- Artiklar i medicinska tidskrifter
