Juridisk översättning
Många av våra klienter vill att vi ska översätta handlingar relaterade till det juridiska området, eftersom det alltid finns juridiska formaliteter i affärsrelationer.
Juridisk översättning är en speciell typ av översättning. För korrekt överföring av juridisk information måste språket i den juridiska översättningen vara tillförlitligt.
Denna uppgift kräver en hög grad av specialisering: juridiska termer kräver exakthet och skiljer sig ofta i betydelse på olika språk. Utan att ta hänsyn till dessa skillnader kommer den översatta handlingen inte att ha någon rättslig kraft. Våra översättare har en juridisk utbildning och lång erfarenhet av att översätta juridiska texter.
Vi erbjuder juridisk översättning av någon svårighetsgrad:
- Kontrakt, avtal
- Konstituerande och lagstadgade handlingar
- Lagar och myndighetsföreskrifter
- Juridiska avslutningar och memorandum
- Finansiella rapporter
- intellektuella rättigheter handlingar
- Certifikat
- Handlingar för visum
- Rättsliga handlingar
- Förfrågningsunderlag
- Fullmakt
